水火咋相容 ——《红楼梦》与东北话之九十九

方言票友2020-08-12 07:07:35

“韵母u与o相互转换”,在拙作《东北方言注疏》中,是一条语音变化的非普遍规律。(编号:韵母变化规律-232)

 

《红楼梦》中,“焐”讹作“渥”和“捂”讹作“握”,使这条规律得到进一步的佐证。诸如:

 

“你的手冷,我替你渥着。”——《红楼梦》(新疆人民出版社等 1995年)第八回

 

“晴雯听说,便上来掖了掖,伸手进去渥一渥时,宝玉笑道”——《红楼梦》第五十一回


 

“渥”,周汝昌主编《红楼梦辞典》(广东人民出版社 1986年)注音为“wù”,释义为“同‘焐’”。并指出,“我替你渥着”之“渥”,旧行本作“握”。

 

冰炭不同炉,水火不相容。从水之“渥”,从火之“焐”,语音可能互转,语义难以相同。

 

“渥”,只能使变湿;“焐”,方能使变暖。如:

 

“用热水袋焐一焐手。”——《新华字典》(商务印书馆 1998年)

 

“焐”之语用,可见于元代,远早于《红楼梦》成书的清代。诸如:

 

“我那亲哥哥,如今天气热,你便杀了我,到那寒冬腊月里害脚冷,谁与你焐脚。”——360百科《焐脚》摘自李文蔚《燕青博鱼》第三折

 

“小子久慕大名,拿着三千引茶,来与大姐焐脚。”——360百科《焐脚》摘自马致远《青衫泪》第二折

 

“捂汗”之“捂”,在《红楼梦》中也曾讹作“渥”。如:

 

“开方去后,令人取药来煎好。刚服下去,命他盖上被渥汗,宝玉自去黛玉房中来看视。”——《红楼梦》 第十九回

 

“受风寒患病的人,服药后盖上棉被,让身体出汗”。——《红楼梦辞典》对“渥汗”的诠释,应属附和之作。“盖上棉被”,可说成“捂上棉被”,不可说成“渥上棉被”。


 

三伏天盖棉被——武汉(捂汗)。谐音歇后语,也是例证。

 

捂,含“抵捂”之义“严密地遮盖或封闭起来。”——《新华字典》(商务印书馆 1998年)所云,可否理解为“抵捂”之引申义呢?

 

“捂脸”和“捂嘴”之“捂”,《红楼梦》里讹作“握”。《红楼梦辞典》如法炮制,将“握”之音注为“wǔ”,义释为“同‘捂’”。该词典认为,“握脸”同“捂脸”,“握嘴”同“捂嘴”。

 

不才我想说的,还是那句话:语音可能互转,语义难以相同。

 

 

 

*谨向选用网络图片的作者表示感谢!欢迎光顾《东北方言注疏》作者微店!

 

作者简介  

吴歌,曾用名吴戈祖籍山东原籍辽宁省锦州市现籍内蒙古自治区呼和浩特市现居住于锦州。高级经济师。本科学历,经济学学士学位。服务于内蒙古自治区国有金融机构。工作期间进修过美术。

锦州市作家协会会员,锦州市凌河区作家协会主席辽西区域文化研究会副会长,中国工业摄影协会会员,内蒙古自治区摄影家协会会员,内蒙古自治区艺术摄影学会会员

金融专业论文和业余摄影作品,曾在全国比赛中获奖。在锦州市第二届“最佳人物”评选活动中被评为“最佳写书人”。所著《东北方言注疏》(白山出版社 2016年),多位专家学者认为,堪称东北方言考据开先河之作。

 


Copyright © 天津红桥区杨洋后援团@2017